| |
481 Γλώσσα πηγής Sensizliğe savurup sonbahar yapraklarını, ... Sensizliğe savurup sonbahar yapraklarını,
Sesine boyadım
Takvimden dökülen sahte mutlulukları….
Ah Mevsimi çalınmış serseri yalnızlıklar!
Takvimlerden silin
Anlamsız telaşımı…
Gerisi yağmuru meçhul
Bir avuç sonbahar….
Bilmem hangi gün gittin…
Hala ıslak gece düşü,
Ellerimde izlerin.
Sahipsiz mevsimlerde
Kaybettim mısraları…
Kim bilir nerededir şimdi gözlerin?
Oysa
Çocukluktu işte;
Kirpiklerinde asılı kalma hevesi….
Yuvarlanıp yanaklarından
Gecenin koynuna
Tükendim,
Takvimi meçhul yaprakların
Kurumuş tutanaklarında ….. | |
284 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". antonis remos-meine Mine, soma mou yine, yine psihi mou
mine mazi mou
Mine mes ston kathrefti, i nihta peftei
mine mazi mou
Mine mes sta oni ramou, yine fovos ke hara mou
Mine mesa sti zoi mou mine
Sto lemo mou apokimisou, na onirefto mazi sou
mine mesa sti zoi mou mine
Mine opios ki an ime, s'eho anagi
afto to vrathi
Mine svino to hrono, yia sena mono
mine mazi mou meine | |
119 Γλώσσα πηγής que jamais ma présence ne soit un... que jamais ma présence ne soit un poids! porte-toi bien ! cela seul m'importe !
mes sentiments les meilleurs et les plus respectueux, mademoiselle.
bises | |
131 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". O Pajt flm shum ju a jeni krejt mir agja Het... O Pajt flm shum ju a jeni krejt mir agja Het gjigji Miradi linda shputa po isa tu punu osht koha si vera mu kan edhe ju mos rrini gjane naj shpi dhe shkoni tfal poslata poruka sa nepoznatog broja | |
| |
56 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". ko hi naswali ko hi naswali me akana ka mudardivav caftar te mudardivav so cerdem co robi,so cere | |
| |
80 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". •Ciclo di sanificazione realizzato in... Ciclo di sanificazione realizzato in controcorrente atto a lambire rubinetti, serbatoio e tubazioni. | |